Helvene: Вот как ты думаешь. Что вы, как игроки, немедленно сделаете с персонажем по имени Зергио?
Тенгро: Обзовем Зергом. И будем спрашивать про количество жвал.
Helvene: Про жвалы я как-то не подумала, а зря.
Тенгро: Кто читал Буджолд в плохом переводе - те еще могут подкалывать карьерой принца. Там принца Серга Форбарру перевели как Зерга Форбарру.
Helvene: LOL. Just lol.
Тенгро: А в каком-то из переводов Сальваторе (как раз в том, который я читал!) “дроу” перевели как “дров”. “Мезоберранзан, царство дровов"
Helvene: Что темные эльфы все дрова - это давно известный факт. Интеллект соответствует.
Тенгро: Обзовем Зергом. И будем спрашивать про количество жвал.
Helvene: Про жвалы я как-то не подумала, а зря.
Тенгро: Кто читал Буджолд в плохом переводе - те еще могут подкалывать карьерой принца. Там принца Серга Форбарру перевели как Зерга Форбарру.
Helvene: LOL. Just lol.
Тенгро: А в каком-то из переводов Сальваторе (как раз в том, который я читал!) “дроу” перевели как “дров”. “Мезоберранзан, царство дровов"
Helvene: Что темные эльфы все дрова - это давно известный факт. Интеллект соответствует.