15:28 

Нытье

helvene
Я не смогу о том промолчать совсем, поэтому напишу здесь, чтоб не срываться с советами на человека, который не их спрашивал.

Человек в Обоснуе интересуется английским. А именно - гендером существительных применимо к названию рода деятельности в магии. При этом человек употребляет can't и never в одном простом предложении, путает порядок слов в непрямой речи, не буду говорить, что делает с артиклями, и подарил мне особый шедевр "you are so like of playing with words".
Здесь мне можно напоминать о том, что меня никто не просил учить его английскому, и советовать сначала подтянуть английскую грамматику перед тем, как писать, тоже. А то не сдержусь, сорвусь же.

@темы: мимолетное, made my day

URL
Комментарии
2017-03-19 в 15:43 

fearitha
The Future's pretty cool!
Нет, ну я тоже не королева Елизавета II, и мои отношения с артиклями укладываются в шапку текста, который я написал ночью.
Но так даже у меня зубы кровоточат.

2017-03-19 в 15:45 

helvene
fearitha, ты в моих глазах - такой воплощенный парадокс, который историю английского языка знает лучше, чем собственно английский язык.

URL
2017-03-19 в 15:46 

fearitha
The Future's pretty cool!
Читаю по-английски я свободно, а пишу все равно все больше на осиновом.

2017-03-19 в 16:10 

Мировега
as all my wastelands flower and all my thickets grow
А по-моему, было бы все же неплохо намекнуть человеку, что главная его проблема заключается далеко не в гендерно-окрашенном синонимическом ряде. Справедливости ради, мне кажется, что главная проблема - таки неумение пользоваться Гуглом и словарем, но это уже другой вопрос.

2017-03-19 в 16:16 

fearitha
The Future's pretty cool!
Мировега, ну я сильно сдерживался, чтобы не сказать человеку, что вообще-то найти перевод заведомо известного стиха из Библии - задача, решаемая в несколько кликов. Даже если не знаешь, как по английски называется нужная книга, Вики в курсе.
Ну и его попытка заявить с самого начала, что, оказывается, в английском есть жёсткое противопоставление женщин и мужчин, занимающихся магией, а в русском, понимаете ли, нет, уже настроила меня на специфический лад.
Но слушайте, что, кто-то реально хочет писать за него весь тот текст?

2017-03-19 в 16:18 

yisandra
Моё сердце отдано рискованному научному допущению
helvene,
а можно ссылку на предмет обсуждения? любопытно глянуть.

2017-03-19 в 16:18 

helvene
Но слушайте, что, кто-то реально хочет писать за него весь тот текст?
Мне, скорее, хочется намекнуть, что с таким знанием английского не стоит писать этот текст.
Но понимания я вряд ли добьюсь, и это пока меня останавливает.

yisandra, держи.

URL
2017-03-19 в 16:33 

Мировега
as all my wastelands flower and all my thickets grow
fearitha, вообще-то найти перевод заведомо известного стиха из Библии - задача, решаемая в несколько кликов. Даже если не знаешь, как по английски называется нужная книга, Вики в курсе.
Ну, я в общем-то так и делала, когда не знала толком английского, делаю сейчас и без вопросов буду делать в будущем: переводчик, словарь, Гугл - и поехали. Единственное, чего я правда не понимаю - это как можно просить помощи со стороны, даже не попытавшись разобраться в предмете самостоятельно :hmm:
в английском есть жёсткое противопоставление женщин и мужчин, занимающихся магией, а в русском, понимаете ли, нет
Ахаха, серьезно? Это настолько феерично, что я даже комментировать не буду, пожалуй.

А что касается текста, то +1 к helvene: Мне, скорее, хочется намекнуть, что с таким знанием английского не стоит писать этот текст.

2017-03-19 в 16:44 

fearitha
The Future's pretty cool!
Ахаха, серьезно? Это настолько феерично, что я даже комментировать не буду, пожалуй.
Серьезно. Я пальцы стер, объясняючи, что в английском, в отличие от русского, нет грамматической категории рода; написав по дороге краткую историю английского языка, чтобы человек проникся.
Не проникся, продолжает в том же духе.

   

Ich komme hier nicht weiter, mach keinen Schritt vor und keinen Schritt zurück

главная